Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Après avoir passer ses vidéos au format full HD (1080 px), la célèbre plateforme de diffusion de vidéos se dote de deux nouvelles fonctionnalités :. Ces logiciels web, souvent gratuits d’utilisation, se servent de traducteur automatique comme Google translate pour modifier vos sous-titres. Les créateurs de contenu qui possèdent déjà leur propre chaîne YouTube peuvent utiliser la technologie de reconnaissance vocale de la plateforme pour générer automatiquement des sous-titres après avoir téléchargé une nouvelle vidéo. je me demande pourquoi. Ils permettent à tous de pouvoir visionner la vidéo sans son et à n’importe quel moment. 1. bonjour à tous , voici mon souci. (Prend en charge les sous-titres SRT et SMI) La reconnaissance vocale; Le sous-titrage automatique Sous-titrage et traduction en direct grâce à la technologie de transcription automatique Avant de pouvoir ajouter le sous-titrage et la traduction en direct, il y a deux étapes essentielles: Vous devez tout d’abord convertir l’audio en texte. Déjà, pour que YouTube affiche des sous-titres automatiques (en français ou dans une autre langue), il faut que le propriétaire de la vidéo n’ait pas désactivé cette fonction de sous-titrage. depuis quelques temps je n’ai pas de traduction pendant 1 ou 2 jours et puis ça revient. par Pascal Boulerie , lundi 3 décembre 2012, 20:56 Tout d'abord, merci pour le lien IRIT. 2021. avez vous une réponse à me donner ? Si la France change aussi le titre des films, les traductions faites à l’étranger sont plus que surprenantes ! YouTube : reconnaissance vocale et sous-titrage automatique. Re: [accessibilité] projets eventuels de sous-titrage et traduction automatique en LSF pour les sourds ? Subtitlestranslator. Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. Ils permettent également l’accessibilité aux personnes sourdes et malentendantes. Joël Achille 14 janv. 0. Dans la course aux nouvelles fonctionnalités à laquelle se livrent les ténors du genre, YouTube propose depuis peu une fonction de traduction automatique des sous-titres. C’est la différence entre ces deux valeurs qui définit la durée du sous-titre et donc le nombre maximum de caractères à la disposition du traducteur- adaptateur. Le système assure l'exportation vers les légendes. Les efforts de YouTube en matière de traduction des vidéos et de gestion des sous-titres remontent à 2008. 38. Basé sur le logiciel de Google, ainsi que sur les algorithmes uniques pour la ponctuation automatique, la retranscription du langage naturel. YouTube lance le sous-titrage automatique 20/11/2009 à 14h35 ... Mais comme il est en plus doté d'une option de traduction automatique dans 51 langues, il … Il suffit de copier l'adresse de la vidéo dans le champ prévu à cet effet, de choisir ensuite la langue du sous-titrage à créer et voilà! Répondre Supprimer. Discussion dans 'YouTube, Google Images et Google Maps' créé par salva, 8 Mars 2010. merci d'avance. YouTube Premium : musique + no pub + créations originales: chaudière frisquet gaz pas d'étincelles ni arrêt automatique: jouons avec google traduction [TU] youtube musique écoute de musique gratuite/payante: Recherche le titre trance 1994-1997 du lien youtube: Deux noms de chaîne YouTube identiques, sans risques? Décidément Youtube n’arrête pas de changer et d’innover en ce moment. La Traduction adaptée : Logiciel de traduction de video sous-titre - Forum - Traduction Logiciel synchronisation sous-titres - Forum - Vidéo / TV / BoxTV Syedgakbar. Désactiver Traduction Automatique dans Google Chrome. Publié le 5 mai 2021 à 17h31. Quand un film fait dans un pays anglophone est traduit en français nous essayons le plupart du temps, en France, de rester proche du nom original de ce dit film. En pratique, cela ne pose pas de problème car c’est rarement le cas. YouTube et sa solution de sous-titres automatiques. Les fichiers vidéo sont également disponibles. Exemple de traduction et sous-titrage automatique des vidéos sur Youtube. YouTube teste la traduction automatique des titres vidéo Noel NGUESSAN 5.5.21 La recherche sur YouTube fonctionne assez bien en anglais, mais que faire si vous voulez rechercher des vidéos de langue anglaise dans votre langue maternelle, en français par exemple ? Vous pouvez donc exemple écouter mes vidéos de ma chaîne YouTube avec les sous-titres de votre choix! Pour désactiver la traduction automatique dans Chrome, ouvrir un site Web dans le contenu écrit avec une langue étrangère, langue qui est différente de celle définie par défaut dans le navigateur Chrome. YouTube teste la traduction automatique des titres des vidéos Pour l’instant, seules les traductions de l’anglais vers le portugais et le turc ont été repérées sur YouTube. Activer la traduction des sous-titres dans une vidéo YouTube Une fois les sous-titres en anglais activés, vous pouvez aller plus loin et obtenir une traduction … Ce service gratuit de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web du français vers plus de 100 autres langues. ... Trop d'erreurs dans la traduction vocale, alors que la traduction sous titre est bonne. Auto Translate for YouTube™ captions. L'utilisateur se retrouve dans l'éditeur de sous-titres. je regarde régulièrement des vidéos YouTube en anglais que je traduis en français. Cependant sous-titrer n’est pas une tâche facile : il faut transcrire l’audio en texte puis le caler parfaitement sur la vidéo. Marquer comme spam ou comme abus. Dans un effort d'accessibilité, YouTube annonce la généralisation de sa fonction de sous-titrage automatique pour toutes les vidéos en anglais dans un premier temps. Profitez de toutes les fonctionnalités de YouTube et des fonctionnalités d'apprentissage des langues en même temps. Le sous-titrage automatique est offert en 10 langues, soit l'allemand, l'anglais, le coréen, l'espagnol, le français, l'italien, le japonais, le néerlandais, le portugais et le russe. Search the world's information, including webpages, images, videos and more. La retranscription est modifiable. Il définit pour chaque sous-titre un point d’entrée et un point de sortie indiquant le début et la fin du sous-titre. Lecteur YouTube avec double sous-titrage optimisé pour l'apprentissage des langues et de la K-pop! Bonjour à tous et toutes.Difficile de savoir où poster ma question. Bien sûr, le sous-titrage de YouTube en anglais est encore imparfait dans la qualité de la transcription, ce qui rend plus fragile encore la qualité de la traduction automatique. j'en serai ravi . Aujourd’hui, les sous-titres sont essentiels dans les vidéos. Voici une application qui permet de sous-titrer dans n'importe quelle langue une vidéo trouvée sur Internet, particulièrement sur les sites de partage comme Vimeo, YouTube ou Dailymotion. Oui Non. ... Instagram : le sous-titrage automatique arrive dans les Stories. Reconnaissance automatique de la parole et la traduction vocale instantanée. Avez-vous trouvé cet avis utile ? En voici une liste des meilleurs : Translate-subtitles. Bonjour, J'ai bien la fonctionnalité de traduction automatique, et je choisis le Français mais aucun sous titre ne s'affiche (excepté ceux de la langue d'origine). Charger plus de réponses.
I Just Want To Make Love To You Chords,
La Guerre De Kippour Pdf,
Laureen Elmosnino Nouvelle Star,
Sur Les Traces De Banksy Documentaire,
Times Of Israel,
To Kid Someone Traduction,
Laura Marie Au Premier Regard 2020,
Diffusion De L'amour Est Dans Le Pré 2021,